Welcome to Junk Jack Forum!  

• We need your support! 


Translating Junk Jack X

This forum is intended to show us some screenshots of your buildings!
  • Author
  • Message

twaster18

Offline

  • Posts: 23
  • Joined: Wed Dec 05, 2012 12:17 am

Re: Translating Junk Jack X

PostThu Jun 26, 2014 10:01 pm

Translated some spanish and now it's up to 30%!

mastery51

Offline

User avatar
  • Posts: 2042
  • Joined: Sun May 13, 2012 5:55 pm

Re: Translating Junk Jack X

PostThu Jun 26, 2014 10:14 pm

I'm double checking the English version. :)
Since it's asking to vote.
Image
Seeking Knowledge & Adventure
~Moderator~

TwelveFoot

Offline

User avatar
  • Posts: 16248
  • Joined: Sun Nov 27, 2011 6:36 pm
  • Location: Ohio, USA

Re: Translating Junk Jack X

PostFri Jun 27, 2014 2:13 am

I actually just looked at the translation site. That's pretty cool.
1. Junk-Jack-Wiki
2. The world is big, 256 blocks high and 768 across.
3. Who is John Galt?
4. Lack of objection does not indicate consent.
5. We scream, we shout, we wail, we cry; but in the end we all must die.

x0rang3x

Offline

User avatar
  • Posts: 85
  • Joined: Mon Jul 30, 2012 7:25 pm

Re: Translating Junk Jack X

PostFri Jun 27, 2014 2:45 am

'll take the Russian. now it is on 6%. let's see how far will i progress.
STATUES COLLECTOR

GameCenter: x0rang3x
Shop starter? Check this out: http://forum.pixbits.com/viewtopic.php?f=39&t=22128

AgentCorndog#2

Offline

User avatar
  • Posts: 240
  • Joined: Tue May 13, 2014 6:07 am
  • Location: Omicron Persei Eight, viewing old reruns of Breaking Bad

Re: Translating Junk Jack X

PostFri Jun 27, 2014 2:53 am

Working on Hebrew. 10% done with mobs... Time for a break.
My Game Center name is agentcorndog#2. My email (forum use only) is corndogminionoftheagents@gmail.com Message me if you're interested in anything. I guess that pretty much wraps up this signature.

qazedc1212

Offline

User avatar
  • Posts: 2357
  • Joined: Fri Nov 08, 2013 3:35 pm
  • Location: Canadeh

Re: Translating Junk Jack X

PostSat Jun 28, 2014 12:09 am

Planet wrote:I will help to translate it to Chinese simplified.

Helping ^.^
Regards, qazedc.

Find me:
YouTube | Website | Twitter

Planet

Offline

  • Posts: 89
  • Joined: Wed May 14, 2014 11:57 am

Re: Translating Junk Jack X

PostSat Jun 28, 2014 12:51 am

qazedc1212 wrote:
Planet wrote:I will help to translate it to Chinese simplified.

Helping ^.^

Great. Thanks for the help

AcKeNaR

Offline

  • Posts: 4
  • Joined: Wed Nov 27, 2013 10:16 am

Re: Translating Junk Jack X

PostSun Jun 29, 2014 8:32 am

Hi!
I can help with spanish translation.
I've signed up and logged in on Crowdin, but somehow everytime i try to access the translation sections (Mobs, Strings, Treasures), it asks me to log in again, and then while entering the section i get an error. "This action is not avaliable. Contact our support team".
I'm using an iPad with IOS7.
Any clue about why it doesnt allow me to continue?

Peace,
AcK

RobinRe123

Offline

  • Posts: 2436
  • Joined: Wed Feb 01, 2012 5:34 am

Re: Translating Junk Jack X

PostSun Jun 29, 2014 8:38 am

Pheww. German is 70% done... That was a lot of work :D But it is worth it.

@AcKeNaR: Did you try to log out and in again? This might help you. If not, maybe create another account? Dunno. It might be also that you did not yet activate the account via the E-Mail you got after signing up.
If you need help, you can send me a PM. I will do my best to answer your questions :)

AcKeNaR

Offline

  • Posts: 4
  • Joined: Wed Nov 27, 2013 10:16 am

Re: Translating Junk Jack X

PostSun Jun 29, 2014 9:59 am

Oh, crap. I was using Diigo browser. Already changed to Safari and it seems to work now.

@RobinRe123: I had activated the account via e-mail. I think it was the Diigo browser failure. It doesn't work fine sometimes. Just tried with Safari and everything seems to be ok. Thanks for the quick answer! ;-)

Peace,
AcK

Killerofsheep

Offline

User avatar
  • Posts: 2220
  • Joined: Sun Dec 18, 2011 10:20 am

Re: Translating Junk Jack X

PostSun Jun 29, 2014 10:00 am

I was reading through the English "translation" and noticed that some of the adjectives are on the wrong side of the noun. In English, the adjective goes before the noun (with little to no exceptions). I understand that both of you aren't natural English speakers, but this might be a categorisation design thing. If you wouldn't mind, could I go through and fix those?
                  _▉_
⊙_⊙)    (◐_◐ )

Jack

Offline

  • Posts: 2111
  • Joined: Sun Oct 09, 2011 1:59 am

Re: Translating Junk Jack X

PostSun Jun 29, 2014 12:18 pm

Killerofsheep wrote:I was reading through the English "translation" and noticed that some of the adjectives are on the wrong side of the noun. In English, the adjective goes before the noun (with little to no exceptions). I understand that both of you aren't natural English speakers, but this might be a categorisation design thing. If you wouldn't mind, could I go through and fix those?


Indeed, they are not an unknown error but a choice we required for aspects which are related to the game code (eg. Sheep White, Sheep Black etc). So we're aware of it but at the moment they shouldn't be fixed since we need them this way.

RobinRe123

Offline

  • Posts: 2436
  • Joined: Wed Feb 01, 2012 5:34 am

Re: Translating Junk Jack X

PostSun Jun 29, 2014 2:05 pm

Hey Jack, we are almost finished with translating the game into German. How will the approving process work?
If you need help, you can send me a PM. I will do my best to answer your questions :)

Jack

Offline

  • Posts: 2111
  • Joined: Sun Oct 09, 2011 1:59 am

Re: Translating Junk Jack X

PostSun Jun 29, 2014 2:16 pm

We don't have precise timing directions right now, because many parts of the game are not localized yet (it requires some time to prepare every single string inside the game for this). This means that even at 100% it won't be 100% of the game. I'm steadily adding them while developing the game itself but it requires some time since they're spread all around the code.

The approval process should be done by verifying the up votes to existing translations (since we can't be sure what is wrong or right). I could just approve all of them with a click in case.

Jack

Offline

  • Posts: 2111
  • Joined: Sun Oct 09, 2011 1:59 am

Re: Translating Junk Jack X

PostSun Jun 29, 2014 2:18 pm

In addition it is possible to raise the rights of a translator to a proofreader which is able to validate the translation entries. This will be surely done with people we have confidence with so that they can approve the specific language for us :)
PreviousNext

Return to Your Creations

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 3 guests